[日文达人进]翻译一首歌词 夕红

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 06:25:45
夕红

词/ミヤ 曲/SATOち

夕の并木道 淡く降り积もり

优しく舞い踊る 红色の雪景色

手を繋ぎ 寄り添って 歩いてく老夫妇

少なくとも 今日だけは 世界は辉いてる

ねえ 仆は君の涙は拭えないけど

今、此処に在ることが 意味だと思うよ

あなたのために

大切な谁かのため 仆达は

生きているほんの仅かずつ 支えて支えられて

散りゆく桜 そのかすかな物语が映し出す

今日という辉ける记忆 心に焼きつけて

何度も缔めて、でも少しでも前を向かなきゃいけないって

作り笑い でもまた死にたくなるほど 泣いて

そんな くり返す毎日を

仆达だけの自分だけの その呼吸で生きてゆく

それぞれの歩幅、それぞれの笑颜、泣き颜で

舞い散る花は 夕暮れの并木道を红く染めた

さあ 皆に続け 时间は止まらない 君だけの

歩みで

注:非翻译内容请勿回答到此贴!尤其禁止中奖内容!感谢合作!

[翻译]
夕红
黄昏的林荫道上 淡淡的越积越厚
纷纷扬扬 红色的雪景色
牵著手 互相依偎著 前行的老夫妇
至少 至少此刻 世界是光辉璀璨的

ねえ 虽然我不能为你擦拭眼泪
现在 存在在这里 我认为意味著一切

为了你
为了那些重要的人 我们
在活著的短暂岁月裏 支持与被支持
四散凋落的樱花 映出了那朦胧的故事
名为今日的耀眼的记忆 令心脏灼烧

无论多少次放弃 哪怕只有一点点 也不得不向前看
强颜欢笑之后 又会以想死的程度流下眼泪
那样 反复的每日

仅仅以我们的我们自身的呼吸生存下去
各种各样的步幅 各种各样的笑脸 哭颜
偏偏飞舞的樱花 将黄昏的林荫道染成红色
来吧 大家一起 时间无法停止 以你自己的
步伐